“No temeré mal alguno”: Declaración de candidatura para
presidente de los Estados Unidos
“No temeré mal alguno”
Declaración de candidatura para
presidente de los Estados Unidos
Emanuel Pastreich
Independiente
Febrero 24, 2020
Hay giros en el río de la historia tan dramáticos, incluso abrumadores, que debemos exigir más que una adaptación progresiva, debemos exigir una reestructuración fundamental de todos los aspectos de nuestra sociedad.
Este es un momento así y declaro mi candidatura a la presidencia de los Estados Unidos no porque desee los beneficios que acompañan a esa posición, beneficios que se han vuelto llamativos a medida que esa institución ha decaído, sino porque no habrá esperanza de detener el flujo de la sangre vital de nuestra nación a menos que aquellos que se han beneficiado más de nuestras mejores tradiciones estén dispuestos a lanzarse a la batalla.
Ha llegado el momento de una política fundada en la verdad, y no un llamamiento a caprichos o emociones fugaces. No podemos apartar la mirada de la profunda decadencia moral que ha devastado a nuestro amado Estados Unidos. Debemos combinar una profunda empatía por los sufrimientos de la gente común con una visión inspiradora de lo que podría ser este país.
Esta campaña no le ofrece brillantes promesas falsas. Hasta que restablezcamos un discurso en la política que sea honesto y restablezcamos un gobierno que defienda un ideal e implemente ese ideal, las promesas hechas por los políticos, ya sea que se llamen a sí mismos “conservadores” o “progresistas”, no significarán mucho.
Hoy, nuestro gobierno, nuestro periodismo, nuestras instituciones educativas, nuestras comunidades y nuestras familias están al borde del colapso. Perdidos en el autoengaño, ni siquiera podemos enfrentarnos al páramo que se encuentra ante nosotros.
Todo lo que defiendo es esto: debemos luchar juntos para construir instituciones participativas en cada vecindario que permitan a nuestros ciudadanos establecer los ideales, practicar los hábitos y preparar las políticas que formarán las bases sobre las cuales reconstruiremos esto. república.
Si no podemos formar comunidades, si no podemos vernos como algo más que objetos para ser utilizados, para ser explotados con fines de lucro, ningún grado de reforma de políticas en los niveles más altos puede salvarnos.
Los ciudadanos de hoy ya no son ciudadanos, sino meros consumidores alimentados por la fuerza de fantasías preempaquetadas creadas por empresas de relaciones públicas, empresas contratadas por las mismas corporaciones que derraman dinero sobre todos los políticos.
Los medios corruptos nos enseñan que solo tenemos un papel como observadores y que no tenemos más remedio que enviar dinero a políticos que nunca se reunirán con nosotros, nos representarán o incluso responderán nuestras llamadas telefónicas. Los medios de comunicación, controlados por un puñado de corporaciones poderosas, trabajan duro para convencernos de que debemos buscar magos para resolver nuestros problemas y que debemos evitar a los líderes que podrían inspirarnos a construir una sociedad mejor con nuestras propias manos. No hay camino hacia un buen gobierno hasta que comencemos a construirlo, con nuestras propias manos.
Como Frederick Douglass escribió: “Quienes serían libres ellos mismos deben dar el golpe”.
Esta campaña para la presidencia no se trata de exposición. Sería mejor crear el periodismo de nuestros propios ciudadanos que arrastrarse ante el pantano fétido de los medios que nos exige que seamos sus esclavos. Que los medios de comunicación son unánimes en su desprecio por mí, y agradezco su desprecio.
No le pido simplemente que vote en noviembre. Les pido que se unan a nosotros en una lucha para transformar los Estados Unidos y que trabajen con nosotros todos los días. Sus esfuerzos crearán los nervios que unen a los ciudadanos a un gobierno responsable. Si nuestras organizaciones vecinales no son democráticas y participativas, no pueden apoyar una democracia nacional.
Ya se trate de las prisiones en expansión llenas de inocentes, la infraestructura en descomposición que condena a nuestros niños a la miseria, o la promulgación de una cultura de consumo e indulgencia que ha destruido las virtudes de la frugalidad, la modestia y la humildad, realmente, la hora es tarde.
Esta república debería funcionar como un reloj delicado, respondiendo previsiblemente a las necesidades de los ciudadanos. Pero, ¿qué hacemos si la mosca del ventilador del reloj está llena de lodo, si la rueda de escape está fracturada o la varilla del martillo está deformada?
¿Dejamos el reloj solo, sabiendo que se ralentizará y finalmente se detendrá irreparablemente? ¿O hacemos una pausa en el reloj por un momento y limpiamos todo de la cabeza a los pies, reparando y mejorando? El enfoque posterior corre el riesgo de tentar a la tiranía. Pero el primero prácticamente lo garantiza. Es mejor prepararse para una cirugía peligrosa, pero crítica, que mirar con indulgencia ociosa el colapso de la república.
Cuando resulta dolorosamente evidente que una larga serie de abusos y usurpaciones nacen de la búsqueda del despotismo absoluto, se convierte en nuestro derecho y nuestro deber proporcionar nuevos guardias para la seguridad futura de las personas.
Permítanme sugerir dos principios fundamentales que respaldarán toda acción futura:
La búsqueda científica de la verdad
La democracia es el proceso por el cual las necesidades y la sabiduría de la gente se convierten en políticas. Pero si la gente se engaña, se sacia con un periodismo distorsionado y embellecido, si se les enseña a ser autocomplacientes y, por lo tanto, perder el interés en la gobernanza, entonces somos una democracia sin gente. Si el debate sobre la política no se basa en la verdad, entonces tenemos una democracia de fantasía. Sin embargo, y esta es la parte difícil, la verdad nunca es democrática. Si estamos votando para determinar qué es verdad, entonces ya nos hemos metido en una psicosis ordenada y demasiado razonable.
Buscaremos la verdad sobre la pobreza en nuestro país y sus causas, sobre las motivaciones detrás de las guerras extranjeras que peleamos, sobre el declive de la educación y de las comunidades, y lo alentaremos, lo apoyaremos, a medida que avance investigue su vecindario y lo ayudaremos a generar en usted mismo el coraje moral para formular y luego implementar soluciones.
Nuestro propósito es establecer un gobierno que, para citar al presidente Abraham Lincoln, “del pueblo, por el pueblo y para el pueblo”. Este objetivo no puede lograrse mediante la elección de una sola persona o mediante la aprobación de un solo proyecto de ley. Solo ocurrirá como resultado de un cambio profundo en nuestra cultura y en nuestros hábitos.
Ofrecemos oro no tonto para distraerlo de la transferencia masiva de riqueza de los bienes comunes a las manos de los hombres súper ricos, sangrientos y engañosos. Hablaremos la verdad y no temeremos al mal. Solo entonces podremos poner fin a esas guerras interminables, solo entonces se detendrá la explotación despiadada de la gente común en los Estados Unidos.
Un gobierno para el pueblo
La Constitución de los Estados Unidos establece un plan para un gobierno que representa a la gente y no a los poderosos. El proceso de construcción de esta república ha sido imperfecto, contaminado por los crímenes de la esclavitud y estropeado por la matanza de los nativos. Sin embargo, todavía podemos vislumbrar la llama de la Constitución que brilla desde detrás del edificio destrozado que queda.
Ahora es el momento de reinventar el gobierno, no como un truco de relaciones públicas financiado por corporaciones, o como una puerta de entrada para contratistas en busca de ganancias, sino como algo que protege el bienestar de las personas y defiende a quienes se oponen a los poderosos.
La concentración radical de la riqueza, el colapso catastrófico de nuestro medio ambiente y el impulso tonto por el militarismo como un camino hacia la riqueza, estos crímenes ni siquiera se consideran temas de discusión en una compañía cortés hoy. Aquellos que se supone que nos dirigen, prefieren envolverse en una manta tejida de cobardía e hipocresía, y simular la práctica honrada de los tres monos.
Pero hay un terrible costo oculto para esa elección de silencio. Las pesadillas envuelven a nuestra juventud, en los crudos pasos montañosos de Afganistán o en los húmedos pasillos del Centro Médico Walter Reed, donde yacen en su propia orina tratando de reconstruir una mente fragmentada, o en las celdas de las prisiones privadas donde miran a todos. día en paredes en blanco.
Llevemos un rayo de esperanza a quienes deben trabajar constantemente en trabajos miserables, día y noche, para alimentar a sus hijos. Hágales saber que se creará un gobierno que coloque sus intereses en el centro de la agenda nacional. ¡Hágales saber que no tenemos miedo de llamar esclavitud, esclavitud y que no tenemos miedo de llamar guerra, guerra!
La verdad sigue marchando
Con toda humildad y mansedumbre, con paciencia y paciencia, avancemos juntos. Nuestra campaña debe ser confrontativa a veces, pero siempre estará arraigada y basada en el amor. Exigiremos que disminuyan los ricos que se reúnen por vanidad y que aumenten los que se reúnen por trabajo. Dejaremos en claro a todos que las cosas más valiosas son precisamente aquellas que son invisibles: los valores centrales que nos guían, como individuos, como grupos y como nación, a sacrificarnos fácilmente, no solo en beneficio de todo, pero también para la búsqueda de la verdad.
El daño causado a nuestro medio ambiente por el petróleo y el plástico, los miles de millones de dólares que los ricos extraen de la costa, la forma en que Internet se utiliza para reducirnos a la base de animales sin autocontrol, estos hechos y más, se manifestará para que todos lo vean como parte de esta gran transformación. En verdad, conciudadanos, la verdad los hará libres.
Emanuel Pastreich
2020
Plataforma de diecisiete puntos
1)
No reconoceremos ninguna elección que no sea justa
El sistema electoral actual es tan corrupto que no tiene sentido. El candidato calificado no está permitido en la boleta, y sus ideas y actividades están bloqueadas por un medio que niega a los ciudadanos el acceso a información crítica. Los votos se cuentan utilizando sistemas informáticos diseñados para ser pirateados, sin dejar evidencia de la elección sagrada de las personas. Las regiones habitadas por los pobres cuentan con tan pocas máquinas de votación que las madres y los padres cansados deben esperar horas en la fila, temblando a medida que desciende el anochecer.
No podemos reconocer como legítimas elecciones para presidente, o para cualquier otro cargo, hasta que la nación celebre una elección supervisada internacionalmente en la que se garantice a todos los ciudadanos el derecho a votar de una manera fácilmente verificable, y cada candidato calificado pueda presentar su políticas directamente a las personas. Toda la elección debe ser manejada de manera transparente y la publicidad comercial debe ser prohibida.
No tenemos elecciones legítimas, pero tenemos la obligación moral de rechazar todo este proceso. No me preocupa que, postulándome para presidente, ningún hombre rico me financiará, ningún partido político me respaldará. Sabemos que la elección de 2020 será tan fraudulenta que no podemos aceptar los resultados, ni reconocer a quienes afirman haber ganado. Además, aquellos que son “elegidos” pronto demostrarán que no representan a “nosotros las personas” en ningún sentido de la palabra. Nosotros, la gente, esperaremos hasta que se celebre una elección legítima, una en la que los candidatos, como yo, puedan participar.
2)
El cambio climático es la amenaza de seguridad abrumadora;
La respuesta debe incluir todos los aspectos de la política interna y externa.
Un compromiso total con un plan de cien años para la mitigación y la adaptación al cambio climático debe estar en el centro de toda política de seguridad, económica y educativa para los Estados Unidos. Debemos dedicar todos los recursos, comprometiéndonos con el equivalente de una economía de guerra, a fin de reducir el uso de petróleo y carbón a cero en dos o tres años.
El gobierno establecerá directivas que requieren la rápida reducción en el uso de combustibles fósiles, que terminan con el uso de automóviles privados y que restringen el uso de aviones. Financiaremos la instalación de generadores de energía solar y eólica en cada vecindario. Todos los derechos de propiedad intelectual de estas tecnologías serán asumidos por el gobierno para este propósito. Las mejoras para todos los edificios a emisiones de carbono cercanas a cero se llevarán a cabo de inmediato, incluido el aislamiento máximo para todas las viviendas dentro de dos meses. El gobierno lo hará, empleando préstamos a 50 años que harán que las energías renovables sean más baratas que los combustibles fósiles.
Terminaremos todos los subsidios para el petróleo, el carbón y el uranio. Esos combustibles serán designados como sustancias controladas que no pueden venderse con fines de lucro.
Las fuerzas armadas se convertirán al 100% en energía renovable más rápidamente que el resto del país y, de ese modo, se transformará del mayor enemigo del medio ambiente a su defensor más poderoso. Los aviones de combate contaminantes y los portaaviones obsoletos serán eliminados de inmediato sin preocuparse por las ganancias que puedan generar para las corporaciones. Aquellos que puedan perder sus empleos tendrán garantizado el empleo en proyectos de energía renovable.
Las corporaciones de petróleo y gas han ganado billones de dólares empujando sustancias peligrosas sobre los ciudadanos que sabían muy bien que estaban destruyendo el medio ambiente. Dichas acciones son penales por ley. Los activos de estas corporaciones, y de sus propietarios, serán confiscados por el gobierno y utilizados para financiar la transformación de nuestra economía.
El desperdicio de energía, alimentos y recursos naturales será reconocido por la abominación que es y nunca será promovido como un símbolo de una vida mejor.
El gobierno supervisará la creación de comunidades urbanas y suburbanas verdaderamente sostenibles y emprenderá la restauración de áreas silvestres para asegurar la biodiversidad. Eso significará destrozar los centros comerciales, los estacionamientos, las fábricas y las autopistas que han contaminado nuestros bosques sagrados y nuestros preciosos humedales.
3)
Eliminar las armas nucleares por cualquier medio necesario.
La humanidad enfrenta un riesgo sin precedentes de guerra nuclear, que se vuelve aún más grave por la promoción de mini dispositivos nucleares “utilizables”. Nos comprometemos a eliminar estas peligrosas armas de la Tierra, por doloroso que sea ese proceso. Por el bien de nuestros hijos, confiscaremos por la fuerza y destruiremos todas las armas nucleares, comenzando en los Estados Unidos y luego en todas las demás naciones del mundo. Trabajaremos con grupos de ciudadanos comprometidos en el país y en el extranjero, dentro del gobierno y fuera. El desarrollo de las armas nucleares debe ser detenido.
4)
Lanzar investigaciones científicas internacionales sobre el pasado que tantos se niegan a enfrentar
No podemos enfrentar la amenaza del cambio climático y de la guerra nuclear hasta que liberemos de la cultura de la negación que nos ha afectado durante los últimos veinte años. Debemos llevar a cabo una investigación audaz sobre las acciones tomadas por un pequeño grupo de hombres poderosos después de las elecciones de 2000, incluido el llamado incidente del “11 de septiembre”.
El poder del método científico debe ser empleado por los equipos internacionales de “verdad y reconciliación” para revelar la historia honesta para que la vean nuestros ciudadanos y el mundo. No debe haber límites sobre hasta dónde llega la investigación. De acuerdo con la seriedad del caso, todos los materiales relacionados deben ser desclasificados. Tampoco debemos estar satisfechos con cuentos simplistas que culpan solo a un grupo u otro. El asesinato en el Orient Express fue un crimen solucionable.
5)
Traiga a los militares estadounidenses a casa y actualice las Naciones Unidas
Estados Unidos debe recuperar las tropas desplegadas en todo el mundo, tropas a menudo explotadas en empresas mercenarias para servir a los intereses de los ricos. Debemos estar preparados para luchar y morir por la verdadera seguridad internacional, pero hacerlo solo en el sentido más estricto según lo definido por la carta de las Naciones Unidas. Sería mejor arriesgar nuestras vidas en la noble batalla contra las fuerzas de la avaricia para proteger el suelo debajo de nuestros pies, asegurar que las aguas puras de nuestros océanos no estén envenenadas y preservar los bosques a perpetuidad que luchar en estas guerras sin sentido. .
Las Naciones Unidas deben ser el espacio principal en el que planifiquemos el futuro de nuestro frágil planeta y luego lo implementemos. Pero eso solo se puede hacer si esa institución se somete a una reforma completa que le permita representar a los ciudadanos de la Tierra sin la interferencia de corporaciones o individuos ricos.
6)
Las corporaciones no son personas;
Los ricos solo tienen un voto
Las corporaciones no son personas y no tienen un papel que desempeñar en la formulación de políticas. Lo mismo es cierto para los súper ricos y para los bancos de inversión a través de los cuales ejercen su voluntad. La información requerida por los encargados de formular políticas debe ser provista por funcionarios públicos, profesores y otros expertos de por vida que puedan participar en una evaluación objetiva del estado actual de nuestro país sin presión para obtener ganancias.
Los ricos son solo personas. No tienen más derechos que nadie. No deberían tener un papel especial en la determinación de la política. Quienes usan el dinero, directa o indirectamente, para influir en la política están involucrados en la corrupción y el soborno; no oculte tal criminalidad usando los términos inocuos “consulta” y “cabildeo”.
Debemos potenciar el servicio civil para que el gobierno recupere la independencia de las corporaciones y pueda producir sistemas regulatorios estrictos para proteger a las personas. Lo hemos hecho antes y podemos hacerlo nuevamente. En ese proceso, muchas corporaciones, como bancos o compañías de comunicaciones y energía, serán nacionalizadas y dirigidas por un personal competente de funcionarios que tienen el bien común como su sagrada misión. Tal gobierno ético tiene precedentes que se remontan a la antigüedad y no requiere decoraciones ideológicas.
7)
Una economía de la gente y para la gente.
Sin igualdad económica y la estricta regulación de las finanzas, la democracia no es posible. Mientras dormíamos, una facción de élite generó una gran riqueza por medios ilegales e inmorales durante décadas y luego la acaparó en el extranjero. La mayoría de nuestros ciudadanos ni siquiera pueden concebir la corrupción que se ha extendido por todas partes detrás de las fachadas brillantes de la industria y el gobierno.
Todo esto se detendrá. Capacitamos a miles de auditores profesionales en el Servicio de Impuestos Internos y otras oficinas gubernamentales, quienes, con el apoyo del FBI, avanzarán y realizarán auditorías completas de todas las ramas del gobierno, incluido el Departamento de Defensa. Exigiremos una auditoría financiera completa del Congreso y de todos sus miembros. También se auditará a todo el Poder Ejecutivo y a todos los miembros principales del Poder Judicial. No tendremos miedo de disparar, multar y encarcelar a miles de personas, o más, si es necesario.
Una vez que el gobierno se concentre una vez más en las preocupaciones de nuestros honorables ciudadanos, haremos lo mismo con las corporaciones y con los súper ricos.
Recuerde que quienes acumulan riqueza obscena lo obtienen a través del acceso injusto al capital combinado con prácticas comerciales ilegales. Sus activos deben reducirse a medida para que ya no puedan usar estos fondos para socavar el periodismo, la política o la educación. Las finanzas a partir de ahora serán un campo altamente regulado, supervisado principalmente por organizaciones gubernamentales responsables ante la gente. Los bancos regionales se transformarán en cooperativas dirigidas por los ciudadanos por el bien de la economía local.
8)
Apoye la verdadera educación y el periodismo de investigación.
La política no puede ser legítima si a nuestros ciudadanos se les niega el acceso a la educación de calidad que necesitan para pensar críticamente sobre el estado de nuestra sociedad y aprovechar al máximo el potencial infinito encerrado en su imaginación. Necesitan aprender historia y literatura, filosofía y ciencia, desde una edad temprana para poder comprender los problemas complejos de nuestra generación.
Crearemos un nuevo sistema educativo en el que todos los ciudadanos sean tratados por igual. Los fondos para las escuelas nunca estarán vinculados a los impuestos inmobiliarios locales. Los maestros serán tan recompensados como cualquier miembro de la sociedad. Todos tendrán derecho a una educación de calidad porque esperamos que todos sean ciudadanos activos.
El periodismo es una extensión de la educación. El periodismo debería informar a nuestros ciudadanos sobre problemas reales, no sobre acontecimientos sensacionalistas, y debería enseñarles cómo pensar críticamente sobre las realidades económicas y culturales detrás de la superficie de las cosas. Lamentablemente, el periodismo se ha degenerado en un lodo vergonzoso que llena periódicos, transmisiones de televisión y publicaciones en Internet con imágenes grotescas y frases meramente tristes, contenido que atrae a nuestros peores ángeles.
Mientras que los ciudadanos deberían estar aprendiendo a pensar objetivamente y a trabajar juntos para crear una sociedad mejor, en cambio son bombardeados con basura que estimula el deseo sexual o promueve el consumo sin sentido.
El gobierno debe apoyar a los medios de comunicación independientes a nivel local y nacional que se dediquen a la búsqueda de la verdad y que alienten a los ciudadanos a pensar por sí mismos. El periodismo de investigación sobre los problemas serios de nuestro tiempo, el periodismo valiente, debe volver a ser una carrera viable.
El arte, ya sea pintura, escultura, diseño, drama, música o literatura, debe ser parte de la vida de nuestros ciudadanos. El gobierno apoyará tales actividades porque les da a los ciudadanos la confianza para expresarse y para articular una visión de nuestro futuro por sí mismos, sin depender de imágenes brillantes o frases simplistas producidas por los medios corporativos.
Fomentar la expresión artística liberará a los jóvenes de la cultura banal y manipuladora que enfrentan hoy, una que los dirige hacia los placeres a corto plazo y les priva de la capacidad de contribuir a su sociedad. Darles la oportunidad de hacer sus propias películas, sus propios periódicos y sus propias pinturas y fotografías, mientras se les paga un salario decente por ese trabajo, les dará la confianza de que pueden cambiar la sociedad. Reemplazaremos el arte comercial banal y degradante con el arte redentor e inspirador de nuestros ciudadanos.
9)
La decimotercera enmienda y el fin de la esclavitud
La decimotercera enmienda de nuestra Constitución prohíbe explícitamente la esclavitud. Sin embargo, tenemos ciudadanos, muchos obligados a endeudarse por prácticas despreciables, que trabajan en fábricas y tiendas como esclavos efectivos. Tenemos ciudadanos en las cárceles, a menudo con cargos falsos, obligados a trabajar sin paga, obligados a pagar por el derecho a ver a sus seres queridos. Todos estos crímenes son para beneficio de las corporaciones. Estas prácticas despreciables terminarán, sin excepción, con la aplicación rigurosa de la 13a enmienda.
10)
El comercio debe ser ecológico y verdaderamente libre
El comercio puede ser útil en ocasiones, pero como se practica hoy en día es profundamente perjudicial para nuestro precioso ecosistema y para nuestra gente. El comercio se ha convertido en otra palabra para los buques portacontenedores masivos, controlados por bancos de inversión, que arrojan humo horrible a medida que transportan mercancías a través de los océanos en interés de unos pocos, no de aquellos que fabrican los productos, ni de quienes los usan.
No es positivo, y ciertamente no es internacionalización, para que las industrias y granjas locales sean destruidas por el “comercio” y para que los ciudadanos dependan de los bienes importados en contra de su voluntad.
Debemos, juntos, repensar por completo lo que significa el comercio y crear un sistema de comercio 100% libre de combustibles fósiles que sea accesible para todos y que respete las necesidades de las comunidades locales.
11)
La decadencia moral se encuentra en el centro de esta crisis política.
La crisis actual es sobre todo una crisis espiritual. Hemos caído profundamente en la decadencia y el narcisismo. Contaminan incluso a aquellos con las mejores intenciones. La modestia, la frugalidad y la integridad han desaparecido de nuestro vocabulario. El invisible mundo interior de valores y carácter ha sido reemplazado por un espectáculo que convierte al ciudadano en un consumidor pasivo de suciedad.
Hasta que podamos controlar nuestras propias acciones y, solo así, formar comunidades que puedan exigir justicia y rectitud, hasta que podamos confiar en nuestros vecinos, hablar con franqueza con nuestros hijos y defender valores comunes, seremos incapaces de hacer frente a los poderes que tienen tomó el control de nuestro país.
La corrupción moral significa que muchos de los que hablan de “libertad” y “justicia” están felices de aceptar pagos encubiertos que evitan decir demasiada verdad. Esto también debe terminar.
12)
Transforma el complejo de inteligencia militar
El ejército fuera de control permite a las corporaciones tomar nuestros dólares de impuestos y transferirlos directamente a sus cuentas bancarias a través de la venta de armas demasiado caras, no sujetas a revisión externa ni a pruebas científicas.
Necesitamos hombres y mujeres dispuestos a dar sus vidas por su país. Esos sentimientos nobles han sido mal dirigidos cínicamente. Los militares, y la “comunidad” de inteligencia que lo rodea como una penumbra, deben ser transformados y dedicados, sobre todo, a la mitigación y la adaptación al cambio climático y a otras amenazas de seguridad reales.
La valentía de los soldados debe ser redirigida al peligroso deber de terminar con el gobierno de nuestro país por los gigantes de los combustibles fósiles y sus lacayos, y a la tarea de transformar nuestra economía. Soldados! Si no pueden enfrentarse a los zares de la energía, ¿cómo pueden llamarse valientes?
En violación de la advertencia de George Washington sobre los peligros de “enredar nuestra paz y prosperidad” con las intenciones de países extranjeros, nos hemos lanzado a numerosos tratados secretos, denominados casualmente “intercambio de inteligencia” y “cooperación de seguridad”, que nos están llevando a un catástrofe como la de 1914. En aquel entonces, un efecto dominó horrible fue desencadenado por tratados secretos que arrastraron al mundo a una guerra catastrófica.
Todos ustedes que trabajan en trabajos por contrato mal pagados para la NSA, todos los que deben leer nuestros correos electrónicos interminables, todos ustedes deben hostigar a la gente simple por cosas tontas para las corporaciones sin sentido, ¡escúchenme! De cierto te digo: «¡Ven con nosotros! No tienes nada que perder excepto tus cadenas.
13)
Detener la peligrosa influencia de la tecnología en nuestros ciudadanos.
Los medios corporativos presentan la evolución exponencial de la tecnología como un positivo no mitigado. Sin embargo, en la mayoría de los casos, la exposición a esas nuevas tecnologías nos priva de la capacidad de concentración, nos priva del poder de pensar por nosotros mismos y nos despoja de la conciencia necesaria para funcionar como ciudadanos en la sociedad. La tecnología se usa cada vez más como un medio para inducir en nosotros la adicción a la estimulación a corto plazo. Dichos productos generan ganancias, pero hacen que los ciudadanos sean incapaces de comprender la gravedad de la crisis que enfrentamos.
Queremos interactuar con otros, y necesitamos trabajos que nos permitan cooperar con otros. Pero todo lo que encontramos son mensajes grabados, pagos automáticos y largas filas de supercomputadoras que calculan fríamente las ganancias corporativas. Nos encontramos completamente solos en un desierto digital. Esto no es un accidente sino un crimen premeditado.
Debemos revisar críticamente cómo la tecnología impacta a la sociedad antes de emplearla. La tecnología puede ser inmensamente útil, pero solo si se aplica para resolver los desafíos reales de nuestra época y no se utiliza para manipularnos.
La comprensión científica del estado de nuestra Tierra y de nuestra sociedad debe ser nuestro objetivo siempre. Confundimos ciencia con tecnología a nuestro propio riesgo. Como escribió Paul Goodman, “Ya sea que se base o no en una nueva investigación científica, la tecnología es una rama de la filosofía moral, no de la ciencia”.
14)
Detener las campañas antiintelectuales para hacernos tontos
Nuestros ciudadanos están sujetos a campañas interminables que fomentan sentimientos antiintelectuales y que desalientan a pensar profundamente sobre el mundo. Estos cambios en nuestra cultura no son naturales, sino que son impuestos por fuerzas ocultas que buscan hacernos dóciles.
Debemos elevar el nivel de compromiso intelectual en todos los rincones de nuestro país y alentar a las personas a pensar por sí mismas y proponer soluciones propias. La lectura, la escritura y el debate son críticos para ese proceso y deben ser alentados. Los ciudadanos nunca deben confiar en las opiniones fáciles y jijune ofrecidas por las celebridades.
No podemos permitir que el bosque venenoso de las firmas de publicidad y relaciones públicas rebaje la ciudadanía, imponga desde arriba una cultura de narcisismo y promueva el culto insidioso del yo. De hecho, es terrible el daño que ya han hecho. Nuestros ciudadanos se enfrentan al páramo banal que no ofrece nada, pero se ha apoderado de todos los canales de televisión, ha ocupado todos los centros comerciales y ha conquistado todas las oficinas.
La industria publicitaria y de relaciones públicas debe estar sujeta a las normas más estrictas para que nuestros ciudadanos estén expuestos a imágenes en los medios de comunicación que fomenten el compromiso intelectual y apoyen una comunidad saludable. Los ciudadanos tienen el derecho de leer artículos y ver transmisiones que describen la realidad de nuestras vidas de una manera científica, y el derecho a no estar sujetos a programas que sirvan como modelos de escenas de las vidas indulgentes de los ricos.
15)
Revive el principio Iroquois de siete generaciones;
Poner fin al culto al crecimiento y al consumo.
Aunque la constitución de la Nación Iroquois tuvo una profunda influencia en la Constitución de los Estados Unidos, nuestros padres fundadores pasaron por alto su enfoque en la sostenibilidad. Las tradiciones de los iroqueses y de otras naciones nativas nunca deben olvidarse. El principio de la “séptima generación” de la Nación Iroquois exige que consideremos cómo nuestras decisiones hoy influirán en la vida de nuestros descendientes siete generaciones en el futuro. Este principio es científico y racional, y contrasta marcadamente con la suposición irracional de que los océanos, los bosques y las praderas son productos que pertenecen a individuos o corporaciones, y pueden destruirse para beneficio personal.
El principio de “séptima generación” debe agregarse a la Constitución como una enmienda, que sirve como base para la revaluación completa de nuestros supuestos económicos y culturales.
Debemos dejar de usar términos engañosos como “crecimiento” y “consumo” para evaluar el bienestar de la nación. Debemos considerar juntos la salud de todos nuestros ciudadanos, el bienestar del medio ambiente y la prosperidad de los animales y plantas silvestres.
La cooperación es esencial para nuestra supervivencia. No podemos resolver problemas a través de los presupuestos si los presupuestos simplemente fomentan la dependencia del dinero. Debemos crear sistemas de trueque entre ciudadanos para que los vecinos puedan ayudarse mutuamente y establecer programas de apoyo mutuo que hagan que las familias y las comunidades sean autosuficientes.
La atención médica no se puede proporcionar simplemente gastando dinero del gobierno de una cuenta a otra. También debemos capacitar a los ciudadanos para que se cuiden unos a otros, aprendan lo suficiente de la medicina, de los remedios a base de hierbas y del ejercicio adecuado, para curar muchas enfermedades por su cuenta sin usar dinero en absoluto.
16)
Agricultura para la gente y una economía alimentaria sana y justa
El rápido aumento de la temperatura provocado por el calentamiento global causará un aumento exponencial en el costo de los alimentos durante la próxima década y hará que la agricultura vuelva a ser la actividad más crítica para la supervivencia. Ni siquiera hemos comenzado a prepararnos para esta catástrofe.
Debemos dejar atrás este sistema de agricultura industrial en bancarrota y volver a la agricultura por la gente y para la gente. La tierra debe distribuirse a un gran número de ciudadanos para ser utilizados como granjas familiares. No hay nada que lamentar o denunciar aquí. El suelo y el agua que nos otorgó nuestra madre Tierra nunca han sido, y nunca lo serán, propiedad de las corporaciones.
Todo el sistema de distribución para la agricultura debe estar regulado y, por lo tanto, ser justo. Es mucho más importante producir alimentos de una manera que no dañe el suelo y el agua de lo que es para unos pocos que hacen fortuna con las exportaciones agrícolas. Los estadounidenses deben adoptar la agricultura orgánica sostenible, y hacerlo ahora.
17)
Ni el Partido Republicano ni el Partido Demócrata están descritos en la Constitución.
El circo de juicio político de tres anillos nos reveló que el sistema político actual no tiene nada que ver con la Constitución. El gobierno está muerto y la política se ha reducido a una pelea entre cabilderos corporativos, banqueros de inversión, expertos en medios y los ricos a quienes sirven. Los medios de comunicación, después de haber abandonado durante mucho tiempo cualquier rastro de integridad periodística, simplemente atacan a los luchadores como una mafia borracha.
Todo debate en torno a la formulación e implementación de políticas debe ser manejado de manera transparente dentro de las oficinas gubernamentales definidas por la Constitución.
Sin embargo, hoy en día, las políticas son elaboradas por corporaciones, o se debaten dentro de partidos políticos opacos e irresponsables, de una manera descaradamente inconstitucional. Que no te engañen. El Partido Demócrata y el Partido Republicano no se describen en la Constitución y no representan a la gran mayoría de nuestros ciudadanos.
Dejar las decisiones sobre política a los partidos políticos que no están regulados por la Constitución es criminal e inconstitucional, y la práctica debe ser detenida.
Los partidos políticos son un lugar apropiado para que los ciudadanos a nivel local se reúnan e intercambien ideas. La Constitución otorga a los partidos demócratas y republicanos ningún papel en la gobernanza o en la formulación de políticas.